qulevrius: (Default)
[personal profile] qulevrius
Вызов в HPHS (Huntington Park High School), в просторечии - Huntington High. Что недалеко от истины, потому как в большинстве случаев нас туда вызывают из-за передозов. У школьников нынче мода, таскают с собой vape pens и пыхтят из них гашиш.

Приехали, пациент сидит в кабинете школьной медсестры. Глаза - как чайные блюдца. Быстренько его обследовал, благо медсестра там толковая и документация у неё в порядке. Напарница-санитарка решила показать, что тоже кое-что умеет и начала расспрашивать медсестру об истории болезни; я, обычно, на эти её фокусы никак не реагирую - чем бы дитё не тешилось, лишь бы не вешалось. Но тут краем уха слышу, как она странным тоном просит медсестру что-то повторить.

Прислушался внимательнее - у пациента в истории, присутствует инфицирование т.н. Coxsackie virus. Это очень распространённая дрянь среди детей, потому что энтеровирусы процветают при плохой гигиене. Пикантность заключается в том, что фонетически оно звучит, как cock sucky virus.

Напарница, со своим 180-часовым мед.образованием, о микробиологии и патофизе даже не слыхала, поэтому вытаращила глаза не хуже пациента, и в полном ахуе уставилась на медсестру. Та сперва не врубилась и непонимающе уставилась на неё обратно - тебе что, мол, по слогам повторить ? Я понял, что пора вмешаться. «Да», говорю, «Коксаки у школьников это, к сожалению, в порядке вещей.» Тут напарница поворачивается уже ко мне, и задумчиво так выдаёт: “Not sure how many cocks you have to suck to get sick, but I never had anything like that back in high school...”

Date: 2020-08-17 04:22 am (UTC)
From: [identity profile] qulevra.livejournal.com
Это не только в Штатах так, я тоже 12-летку заканчивал. В школу идут с 6 лет, выпуск в 17.5-18. Первый раз слышу про dip-dunk, в каком контексте это было ?

Date: 2020-08-17 04:25 am (UTC)
From: [identity profile] dannallar.livejournal.com
Гимназии, насколько помню, тоже 12 лет. Средняя общеобразовательная школа - 10.

"All sorts of stuff — plans, maps, receipts. And diagrams — bases in Puerto Rico and on the mainland, too. The DIA dip-dunks’ll have a field day with it all.”

Date: 2020-08-17 04:28 am (UTC)
From: [identity profile] qulevra.livejournal.com
Тогда переводи как «гимназия», чтобы понятнее было.

А, понял. Это синоним pencil pusher, так что скорее «дремучие бюрократы» или что-то в этом роде.

Date: 2020-08-17 04:37 am (UTC)
From: [identity profile] dannallar.livejournal.com
Нет, как "гимназия" нельзя, "high school", насколько в курсе, не дает классического образования (к сожалению). Лучше действительно как "старшие классы средней школы" и сделать примечание.
Dip-dunk - "Канцелярская крыса" :) Спасибо большое.

Date: 2020-08-17 04:39 am (UTC)
From: [identity profile] qulevra.livejournal.com
Всегда пожалуйста !

Profile

qulevrius: (Default)
qulevrius

December 2025

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28 2930 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 12:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios